Bienvenue sur le site Myfrfr
站点首页
收藏本站
→
法语法国首页
→
法语
基础入门
法语在线翻译
法语实用会话
法语招聘求职
法语歌曲聆听
法语法国微博
法语法国微信
从零开始学法语200篇
最好听的法语歌100首
法国电影与短片精选
法语听力听写30篇
法语法国在线词典
法 语 法 国 微 信
法语入门
字母
字母歌
打法语
字母手写体
法语数字
法语朗读器
法语六十句
法语口头禅
一百句
第一课
法语名
我爱你
法语歌
听力听写
小王子
标准法语语音
法语法国微课
走遍法国中文精讲
走遍法国法语
马晓宏法语
BBC法语
简明法语教程
跟明明学法语
法语三百句
法语招聘求职
入 门
语 音
会 话
听 力
词 典
变 位
招 聘
歌 曲
电 影
输 入
电 台
微 信
微 博
法 语 法 国
标题:
【评论】文化部招收法语专业的人做什么
“有与学历相对应的学位;派往非洲艰苦地区常驻,适合男性”--《2010招考简章·文化部法语专业》
说的很直白,非洲 艰苦地区 常驻 半句话把工作地点、生活环境、时间安排 都涵盖了
文化部听上去是传经布道的,干得不是体力活,“适合男性”这样的委婉则更像是在强调这份工作的不舒适
这么不照顾报考同学情绪的做法,可以理解成语重心长的善意提醒,但也很像文化部受过什么刺激
不只是外交部和商务部,这文化部也非洲了 ...
法语公务员有时候挺像个烫手的粥盆,端着手疼,放了心疼
2010/1/29 19:37:51(7622)
2010/1/29 19:37:51/7622
从零开始学法语200篇
最好听的法语歌100首
法国电影与短片精选
特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助