Bienvenue sur le site Myfrfr 站点首页   收藏本站

 

 
法 语 法 国 微 信

法语入门 字母 字母歌 打法语 字母手写体 法语数字 法语朗读器

法语六十句 法语口头禅 一百句 第一课 法语名 我爱你 法语歌 听力听写 小王子

标准法语语音 法语法国微课 走遍法国中文精讲 走遍法国法语
马晓宏法语 BBC法语 简明法语教程 跟明明学法语 法语三百句 法语招聘求职
法语法国词典
法语基础入门
法语语音
法语会话
法语听力听写
法语法国在线词典
法语动词变位查询
法语基础会话
法语电影法国电影
法语字符输入
法国电台
法语法国微信
法语法国微博



法 语 法 国



标题:中法对照:法国使馆2010年法语情书写作大赛冠军作品(照片)
—— 北外法语女生的一封情书(赢取了法国使馆提供的巴黎双人之旅)

时间:2010年3月13日 周六下午
地点:法国文化中心放映厅
临时记者:老袁

每年3月份的法语文化节,法国使馆文化处都会组织一次写作大赛,要求很简单,写一篇法语文章,并在其中用上10个法语关键词中的至少5个,这10个词是过去一年法语世界的热门词汇,如同我们的“被”“哥”“XX门”等。出于文化的差异和对事件的不了解,大部分单词从字面意义上看就会显得无厘头,这增加了写作的难度,但也只是要求参赛者用上这个词,并不需要新近的背景知识。

规则简单,奖品丰厚。每年都会从中选出两名参赛者,由使馆出资,安排一次法国之旅。2010的两个头奖则是由同一人获得,这样的结果源于今年的主题“法语情书写作”,主办者大概很理解,“爱”之旅若无爱人分享 再多的欢乐也不完美,人性的期待获奖者有一次比翼双飞的“Air Amour”

颁奖的法国文化专员安明兰说共收到了200多份作品,经过“艰难的选择”,最终评出了10位获奖选手,除了头奖的巴黎之旅,其余的9位会领取到一大包法语书,异地的参赛者,会通过邮局给他们寄过去

★ 林芳
法语专业
北外 研究生一年级
本科就读于河北大学
联想:北外法语盛产作女,前有本科古人,后有研究生来者
构想: 以师兄之名踩一篇这位同学的考研访谈,希望能顺利

照片中的外国人是现任法使馆文化专员安明兰(Mylène),因为跟高校打交道比较多,中文又好,所以很多同学,或者至少是各位同学的老师,都会觉得脸熟;她最后还很热场的问了一下林同学打算跟谁进行这场法国之旅

“跟爸爸一起,网上说女儿是父亲前世的情人 …”



●青少组的获奖者在现场诵读自己的作品



●同时颁奖的还有儿童组的法语信封装饰大赛,右边来自加拿大国际学校的小同学获得了这组的冠军
这两个小美女的父亲,前世想必很幸福




Les jours s’en vont. Je demeure 时光流逝 我依然驻足

时光匆匆、爱情依旧——纪念在车祸中逝去的朋友

Il y a deux ans que je ne t’ai pas vu, comment vas-tu ? Là-bas, Il n’y a aucune voiture, je l’espère…Au bout de 704 jours, enfin, j’arrive à prendre le stylo et à t’écrire pour te déclarer mon amour, tout en te suppliant de cesser de m’aimer. Oui, oublie-moi, car je t’aime. Tu le feras, n’est ce pas ? Toi, que j’ai connu dès la naissance.

Grandis côte à côte, nous avons passé tant de jours ensemble que je ne me souvienne plus de la date exacte où j’ai commencé à t’aimer. Combien de jours printaniers avons-nous mis à construire des châteaux mobiles dont tu étais le hôte, moi la hôtesse ? Chaque fois que tu m’appelais ‘ma femme’, une joie vague me gonflait. Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur. Il poussait, fleurissait au fil du temps, à mon insu. Je ne me suis aperçu de son existence que lors de notre première rencontre après nos déménagements, au collège. C’est à ce moment-là que j’ai compris les causes de ma solitude et de mon chagrain d’autrefois. La vie devenait insupportable en cas de ton absence. Je cherchais toujours des excuses afin de pénétrer dans ta classe et de te jeter un coup d’œil. L’amour n’est-il pas un mentor qui forme les plus ingénieux élèves ? Un apercu sur toi me consolait et m’enchantait toute une journée comme si maman me donnait un jouet que j’avais désiré depuis lontemps.

Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe. Mais il est de mauvaise foi comme il l’est en général. Au lycée, nos rencontres quotidiennes ont engraissé l’arbre de mon amour qui devenait plus touffu. Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus. Croyant que mes pensées étaient gravées sur le front, je m’efforçais à dissiper ce sentiment. Hélàs, en vain ! Ne pouvant pas m’empêcher de te regarder et de poursuivre tes moindres activités, mes efforts rendaient l’amour plus fort ! C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers. Ces derniers ont au moins quelques heures de repos et seront récompensés pour leur travail. Quant à moi, plus de soin je prenais de l’amour, plus désepérée je me sentais.

Si au lieu de m’enfuir, j’avais insisté jusqu’au bout dans ce combat, si j’avais su ton amour, si tu ne m’avais pas envoyé ce baladeur, ou s’il n’y avait eu ni voiture ni chauffeur ivre sur ta route, aujourd’huis nous aurions été heureux, les plus heureux du monde, n’est-ce pas vrai ??? Bête comme je suis, j’ai pris cet appareil, cheval de Troie pour la garantie de notre bonheur avant d’apprendre ton accident. Dans la cassette, tu as dit que tu m’aimais, mais laisser son bien-aimée tout seule dans le monde pour toujours, n’est pas une bonne façon de l’aimer, tu le sais, toi ?

Puisque notre séparation est éternelle, pour la première fois, au nom de l’amour, je te prie de prendre le remède magique du paradis afin de m’oublier : les ailes d’un ange ne doivent pas être enchaînées par ses souvenirs de jadis et je préfère ton bonheure plutôt que ta tristesse, encore que cela demande ton oubli de notre histoire ! Mais ne t’inquiètes pas, notre amour, je le garderai jusqu’à la tombée du dernier flacon de neige dans l’hiver de ma vie pour qu’il ne soit jamais oublié dans la nuit des temps. J’y demeure toujours pour toi, je te le promets !

译:黄≡市寧.rar

我试着翻译一下,有句不会,法语帝来帮忙下:
" Ces derniers ont au moins quelques heures de repos et seront récompensés pour leur travail."
这句放在原文不知道该怎么解释……

两年不见,你过得好吗?那里,希望没有车……在704天的最后,我终于决定拿起笔向你倾诉我对你的爱恋,只为了恳求你不再爱我。是的,忘了我吧,因为我爱你。你会做到的,不是么?那个自我出生就认识的你……

和你相伴着长大,我们一起度过了那么多的时光。最难忘的,还是我开始爱上你的那一天。多少个春日,和你玩着过家家,你扮演着女主人,而我,则扮演着男主人。(注:我猜châteaux mobiles是个类似过家家的游戏吧,求法语帝来解答)。每当你说“我的女人”的时候,(我都能感觉)一种朦胧的欢喜在我心里萌芽。抑或,在人生的春天,爱情的种子已播种在我心里。它原本可以在时间的泥土里长大。直到我们高中时搬宿舍后第一次相遇,我才察觉到它(这颗种子)的存在。也就是在那时我才发现我曾经的寂寞和抑郁的原因。没有你的人生我不能忍受。我一直在找各种理由悄悄溜进你的教室或者瞥你一眼。爱情它不正是教出最聪明的学生的导师吗?(仅仅)瞥你一眼都能使我心情舒畅一整天,(那感觉)就像妈妈给我一个心仪已久的玩具。

假如命运没有把我们安排在同一间教室,能在远方想念你,我就感到满足了。但是,就像大多数时候那样,这是假话。高中时我们平日的相遇让我爱的树苗渐渐长成了粗壮的参天大树。但是,我不敢与你分享这些爱的果实---(因为你是如此优秀):篮球队长、所有女孩心中的王子……我害怕变成同学的笑柄,害怕你的拒绝。我担心对你的想念被
人发觉,所以我试图隐藏我的情感。很不幸的是,一切都是徒劳的。在我无法停止让自己看你、追随你参加每一个活动的同时,我对你的爱也愈来愈强烈。这就是为什么我成为了灵魂的奴役:每一个白天和夜晚,我在渴望和害怕中辗转反侧---我比囚犯还悲惨。那些最后的日子是几个小时的休憩,也将被他们的工作所代替(注:这句话不会翻。。。)。至于我,越想得到爱情就越让我感到绝望。 芳思·小语种 Chinawaiyu.com


如果我逃走了,我也许会坚持到这场战斗的最后。如果我知道你的爱,如果你没有给我寄这个随身听,又或者,如果那里没有车没有喝醉的司机,今天的我们会是世上最幸福的人,不是吗?我真傻,在获悉你事故之前,为了确保我们在特洛伊小屋的幸福时光,我打了那通电话。你在磁带中说你爱我,但却让他的爱人一个人留在世上,这难道不是一个很好的爱的方式吗?你知道的,对吗?

为了我们永远的分离,我第一次,以爱的名义,祈祷天堂的魔力能让你最终忘了我:天使不该被他曾经的眷念锁住翅膀。我更希望用你(以后的)幸福时光来代替你的悲伤,忘记我们的历史!但是你别担心。我们的爱,我会好好保存,直到我生命的冬天里最后一片雪花飘落,这样它在黑夜里就再也不会被忘记了。我会在那儿一直守护着你,我向你保证。




2010/3/16 14:47:12(14234)
2010/3/16 14:47:12/14234



 

特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助