Bienvenue sur le site Myfrfr 站点首页   收藏本站

 

法语学习资料
百部最好看的法国电影
北外网络课堂
法语〖一书两课〗自学计划
法语国家与地区
法语非洲 加拿大法语魁北克
法语国家与城市最美风景风情
法 语 法 国 微 信

法语入门 字母 字母歌 打法语 字母手写体 法语数字 法语朗读器

法语六十句 法语口头禅 一百句 第一课 法语名 我爱你 法语歌 听力听写 小王子

标准法语语音 法语法国微课 走遍法国中文精讲 走遍法国法语
马晓宏法语 BBC法语 简明法语教程 跟明明学法语 法语三百句 外教法语
法国原声电台 | 法语专四 法语专八 TCF TEF | 法语招聘求职
法语法国词典
法语基础入门
法语语音
法语会话
法语听力听写
法语法国在线词典
法语动词变位查询
法语基础会话
法语电影法国电影
法语字符输入
法国电台
法语法国微信
法语法国微博



法 语 法 国



标题:法国航空公司招聘6名法语空中翻译
法国航空公司招聘6名法语空中翻译

Air France recherche :
法国航空公司诚聘:

6 INTERPRETES COMMERCIALES
6名法语空中翻译
---------------------------------------------------
5 INTERPRETES BASE(E)S A GUANGZHOU POUR LES LIGNES GUANGZHOU\/HONGKONG\/WUHAN – PARIS
5名广州\/香港\/武汉-巴黎航线的法语空中翻译人员
1 INTERPRETE BASE(E) A SHANGHAI POUR LA LIGNE SHANGHAI – PARIS
& 1名服务于上海-巴黎航线的法语空中翻译人员
---------------------------------------------------


Mission:
职责 :
À bord des avions Air France, l’Interprète à bord assure un rôle commercial auprès de notre clientèle chinoise et effectue la traduction en mandarin\/cantonnais des annonces et informations aux clients.
在法国航空公司的航班上, 中国空中翻译承担商务工作, 并将机上广播及航班信息用普通话\/粤语给乘客作出翻译.

Il\/Elle assiste le Personnel Navigant Commercial dans leur communication avec les clients lors des différentes offres de service.
他\/她帮助法航空中乘务人员在航班服务的各个环节与中国乘客进行沟通.

Il\/Elle est en charge des activités suivantes:
主要职责:
- assister l’équipage pour l’accueil, l’information et le service aux passagers chinois ;
协助机组人员为中国乘客在登机, 机上服务, 航班信息等方面提供服务
- traduire les annonces en mandarin\/cantonnais ;
把机上广播翻译成普通话\/粤语
- fidéliser la clientèle en proposant le programme Flying Blue.
通过法航蓝天卡项目,发展常旅客


Votre profil:
应聘要求 :
- De langue maternelle chinoise (mandarin \/ cantonnais) vous avez effectué des études supérieures en langues étrangères, et maîtrisez couramment le français et l’anglais.
母语为中文(普通话\/粤语) ,大学本科外语专业毕业,熟练掌握法语及英语。
- Vous avez une très bonne aptitude commerciale, le sens du service et du client.
具有良好的商业意识,具有服务精神和客户意识
- Vous êtes autonome, et réactif\/ve.
具有独立工作的能力,反应敏捷
- Vous êtes disponible immédiatement et possédez un extrait de casier judiciaire vierge.
并且随时可以开始工作,有无犯罪纪录证明


Date de mise en ligne: Avril 2012 après une formation de deux semaines.
预计飞行时间: 在经过两周培训后自2012 年4月起飞行
芳思·小语种 Chinawaiyu.com

Modalités:
工作安排:
- Les interprètes basé(e)s à Guangzhou effectueront 4 vols aller\/retour par mois entre Guangzhou, Hong Kong ou Wuhan et Paris.
常驻广州的空中翻译平均每月飞4个广州,香港或武汉到巴黎的往返航班.
- L’interprète basé(e) à Shanghai effectuera 4 vols aller\/retour par mois entre Shanghai et Paris.
常驻上海的空中翻译平均每月飞4个上海到巴黎的往返航班.

Contrat: Contrat à durée déterminée (2 ans) renouvelable.
合同: 固定期限合同(两年),可续签

Si vous êtes intéressé(e), comment postuler ?
如果您有意应聘:

Votre dossier de candidature doit être constitué de :
您的应聘材料包括以下材料:
- un CV et une lettre de motivation en français ;
一份法语简历和一份法语求职信
- une photo d’identité.
一张证件照

Merci d’envoyer votre dossier de candidature avant le 10 janvier 2012 à:
请将您的应聘资料于2012年1月10日之前发至:

mail.job.application.china@airfrance.fr

Les sélections se dérouleront comme suit :
选拔过程安排如下:
- Les candidatures retenues après étude du dossier de candidature participeront à un entretien téléphonique du 12 au 20 janvier 2012.
成功通过申请资料筛选的应聘者将参加2012年1月12到20日的电话面试.
- Les candidat(e)s sélectionné(e)s lors de l’entretien téléphonique prendront part à une demi-journée de sélection (tests linguistiques et un entretien) du 30 janvier au 03 février 2012 à Guangzhou. Le jour de la sélection, les candidats devront fournir les documents suivants :
通过电话面试的应聘者将于2012年1月30到2月3日期间在广州参加为期半天的初选(语言考评和面试)。初选当日请带好以下应聘材料:
. une photocopie de passeport ;
有效护照的复印件
. une photocopie de carte d’identité ;
一张身份证复印件
. un extrait de casier judiciaire vierge.
户口所在地派出所开具的无刑事犯罪纪录证明
- Les candidat(e)s retenu(e)s après cette sélection seront convoqué(e)s à une demi-journée de sélection finale du 12 au 17 février 2012 à Guangzhou.
通过初选的应聘者将于2012年2月12日到2月17日期间到广州参加最后一轮面试.
- Les frais de déplacement sont à la charge des candidats.
此次面试的差旅费用由应聘者自行承担。



2011-12-21 13:12:51(21349)
法国电影 在线欣赏
那些好听的法语歌
法语最新招聘信息
法语法国微信

2011-12-21 13:12:51/21349



外语好工作微信 每日法语最新招聘
法语好好学 英语不能丢
英语英美
英语英美
 

特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助